Я никогда не мог даже подумать, что в конечном счёте буду жить как фаранг в Таиланде. Но обстоятельства сложились таким образом, что теперь я живу здесь и мне это нравится. Если вас посещали подобные идеи (т. е. вы хотели бы приехать на отдых или постоянное место жительства в Таиланд), то у меня есть что вам рассказать.
Первое, что вам необходимо знать, это значение слова «фаранг». Вы не раз услышите его от тайцев, они употребляют его для вашего описания. Мой вам совет, не относитесь к этому плохо, и смотрите на это как на особенность тайской культуры, а также вежливый способ показать себя с лучшей стороны.
Насколько я понимаю, слово «фаранг» происходит от «farangset», что означает Франция. Узнав это, вы можете до посинения спорить о том, что вы не из Франции, а, следовательно, и не фаранг. Эти доводы неубедительны для тайцев. На самом деле все довольно просто. Если вы являетесь жителем Запада и временно проживаете в Таиланде, то для местных жителей вы фаранг. Поэтому чем быстрее вы сможете с этим смириться, тем проще будет жить в этой замечательной стране.
Что вы не должны делать ни в коем случае, так это обижаться. Теперь я знаю людей-фарангов (извините, но я, как и тайцы имею в виду иностранцев с Запада), поэтому спокойно отношусь, когда ко мне так обращаются. Но, честно говоря, вы не сможете побороть тайскую культуру, даже если сильно постараетесь. Лучше принять ситуацию такой, какая она есть, и быть дружелюбнее с местными жителями.
Тайцы любят выражение «май пэн рай» — это, пожалуй, тоже неплохой совет для фарангов в Таиланде. Перевод этой фразы «расслабься и живи в своё удовольствие». Советую вам прислушаться к этим словам, во многом это истинное отражение тайской культуры. Это отличный показатель удивительно непринуждённого отношения тайцев к жизни.
Исходя из вышесказанного, помните, что не стоит слишком беспокоиться о прозвище фаранг, находясь в Таиланде. В конце концов, вы приехали сюда ради отдыха и удовольствий!